ЗАРЯД ВЕСЕЛЬЯ ОТ ВЕЛИКОГО СКАЗОЧНИКА
Шестьдесят лет назад молодой итальянский писатель и журналист Джанни Родари впервые приехал в СССР. Накануне приезда, в 1951 году, на страницах итальянского журнала «Пионьере», редактором которого тогда являлся Родари, появилась его повесть-сказка о странствиях мальчика-луковки. Советский Союз был первой страной, в которой «Приключения Чиполлино» вышли в переводе.

Забавный учитель
Для молодого писателя, коммуниста и участника движения Сопротивления советская страна стала творческим трамплином, с которого началось триумфальное шествие произведений Родари по всему миру. Советские люди, особенно дети, стали для писателя-фантазера интереснейшими и необычными творческими объектами на всю жизнь. С каждым новым приездом в Советский Союз у писателя крепло желание написать продолжение книги о приключениях мальчика-луковки, но уже в счастливой советской стране. Эта книга, конечно, могла быть только сказкой! 

Именно поэтому свой приезд в СССР осенью 1989 года – последний и тайный для многих – Джанни Родари полностью посвятил работе над книгой о советских детях.

Родари родился в семье булочника и не был избалован сытостью и роскошью. Работа учителем начальной школы стала для Джанни профессией на всю жизнь. Он никогда не был «ученым» преподавателем с дипломом, а был просто веселым учителем для детей и взрослых. Каждый день Джанни Родари предлагал своим читателям и ученикам просто «войти в действительность не с главного входа, а влезть в нее в форточку, что куда забавнее».

Из-за своих коммунистических взглядов Родари как писатель долгое время был никому не известен в Италии, да и себя он воспринимал только как журналиста и учителя. Однако блестящие переводы Маршака, сохранившие национальный колорит и своеобразный юмор итальянца, сначала привели Джанни Родари к славе и миллионным тиражам в Советском Союзе, а затем и к международным литературным наградам и званиям. В 1970 году итальянскому писателю была вручена премия Андерсена – своеобразный Нобель в области детской литературы. Тем не менее высшей оценкой его литературной работы, по мнению самого Джанни Родари, стало включение его сказок и стихов в школьные учебники Италии. 

«Игры в СССР»
Как говорил писатель, «каждая поездка в СССР заводила мой творческий механизм как часы, минимум на десять лет». В 1964 году Джанни Родари посетил многие города нашей страны, и его журналистские репортажи печатались в итальянских газетах под общим заглавием «Поездка к советским детям». Путевые заметки 1984 года о путешествиях по советской стране в Италии превратились в книги «Игры в СССР» и «Книга почему».

В сентябре 1979 года Джанни Родари снова приехал в Советский Союз и попросил помочь ему отыскать небольшой и самый обычный русский город, исключая столицы и областные центры, где, по мнению писателя, жили и учились самые обыкновенные дети. Он хотел в простой советской школе дать несколько уроков в начальных классах. Просьбой итальянского писателя вплотную занялся Комитет молодежных организаций (КМО) СССР. Обязательным условием Родари было проведение таких уроков без присутствия взрослых, без представителей власти и прессы, за исключением единственного переводчика. Также писатель попросил на время его приезда сохранить тайну его посещения города и школы.

Работая на тот момент фотокорреспондентом газеты «Пионерская правда», я получил от знакомых «кэмэошников» информацию о планах итальянского писателя и о том, что им был выбран город Углич Ярославской области. Школа № 5 этого волжского города действительно была самой обычной. Я под видом молодого учителя из Ярославля, с фотоаппаратом «Зенит», который не выдавал меня как профессионального репортера, 13 сентября 1979 года оказался на последней парте на уроке в 3 «А», где учителем на один день стал великий Джанни Родари.

Сначала предполагалось, что первый мастер-класс итальянский писатель проведет в 3«Б», на уроке труда, где школьники, взяв рубанки в руки, готовились сделать для дорогого гостя... деревянных Буратин. Международный скандал был вовремя предотвращен, хотя многие дети были до конца убеждены, что к ним приехал сам Папа Карло.

«Грамматика фантазии»
Первый вопрос веселого итальянца очень удивил переводчика Мишу, а также всех третьеклассников. Джанни Родари предположил, указав на мой фотоаппарат, что это, наверное, музыкальный инструмент, и спросил ребят, кто на нем может играть, так как, по его мнению, я на нем играл ужасно! Планка разговора была задана, и в классе наступило полное взаимопонимание и безудержное веселье. Переводчик понял, что он уже в классе не нужен. Дальше был музыкальный виниловый диск, который хотел съесть писатель, и школьный стул, который Джанни Родари постоянно надевал на голову, доказывая, что именно такой головной убор подходит школьному учителю.

Веселый Родари совсем разошелся, когда попросил детей рассказать о человеке, портрет которого высоко висел над школьной доской, и был сильно удивлен, когда узнал, что кудрявый мальчик на октябрятских значках – тоже дедушка Ленин. Было всем очень весело, и мне показалось, что сам великий итальянец больше всех наслаждался уроком и общением с совершенно раскрепощенными детьми.

Джанни Родари не был клоуном на этом школьном мастер-классе. Просто он каждую секунду оставался добрым сказочником, неунывающим и неистощимым на педагогические выдумки. Он дарил детям истории и убеждал, что с ними можно играть так же, как и с мячиками. На следующих уроках в этой угличской школе Родари вместе со школьниками сочинял стихотворения по заказу детей. Было опять очень весело! Один час он посвятил орфографическим ошибкам, которые часто делают школьники. Тут снова потребовался переводчик Миша. На этом уроке грамматические ошибки превратились в героев сказочных историй. Прощаясь, Джанни Родари обещал ученикам школы написать книгу про них и про всех советских детей. Эта книга должна была быть веселой и яркой, как игрушка, – «игрушкой из слов».
Мечта великого учителя написать главную книгу своей жизни о русском Чиполлино не сбылась. Весной 1980 года Джанни Родари умер.

Единственной книгой, которую автор адресовал взрослым, была «Грамматика фантазии», которую, как он шутил, по ошибке прочли многие ребята.

«Взрослые часто говорят детям: ешьте побольше каши! А я говорю: читайте побольше книг! Без этой пищи тоже не вырастешь. Я пишу веселые книги, так как веселый человек растет быстрее». Наверное, все угличские школьники очень быстро выросли, получив в свое время такой неожиданный заряд веселья от великого сказочника и шутника!

Владимир Машатин

Комментарии наших читателей

Добавить комментарий

Ваше имя:
Сообщение:
Отправить

Июнь 2012

 

Читать книгу
Натальи Желноровой

"ГОРЕЛА ВРЕМЕНИ СВЕЧА" 
 

Читать книгу
Владимира Савакова и
Натальи Желноровой
"НОЧНОЙ ДИКТАНТ"

 

Читать книгу
Владимира из п.Михнево
"ТЫ ОТКРОВЕНИЯ УСЛЫШИШЬ
ИЗ ПОТАЕННОЙ ГЛУБИНЫ"

 

Дом-Усадьба Юрия Никулина открывает свои двери! 

 

РОССИЙСКОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНСТВО 


 

Если вы хотите оказать нам помощь в развитии сайта и нашей благотворительной деятельности - разместите наш баннер на вашей страничке!




Органайзер доброго человека

Вывезти на свежий воздух и весеннюю прогулку свою семью.
Пригласить в гости старого друга.
Позвонить маме и отцу.
Отдать книги, диски и игрушки многодетной семье.
Помочь безработному соседу устроиться на работу.
Поговорить о жизни с сыном.
Оплатить (хоть раз в год) квартиру бедного родственника.
Подарить жене цветы.
Подумать о своем здоровье.
Отдать давние долги.
Покормить птиц и бездомных собак.
Посочувствовать обиженному сослуживцу.
Поблагодарить дворника за уборку.
Завести дневник для записи своих умных мыслей.
Купить диск с хорошим добрым фильмом.
Позвонить своей любимой учительнице.
Поближе познакомиться с соседями.
Помолиться об умерших родных и друзьях.
Пожелать миру мира и любви!