ИХ РАСПИСАЛИ В СУДЕ
Акробатке Олесе Павлишиной из Умани Черкасской области, которой из-за тяжелейшей травмы, полученной на манеже цирка, пришлось заново учиться ходить, говорить, держать в руках ложку и вилку, подносить ко рту чашку... Но даже в самые тяжелые минуты она не теряла веры в то, что вернется на арену. Еще как следует не поправившись, пробовала понемногу тренироваться. Номер в жанре иллюзии с элементами акробатики, с которым пришла на шоу «Україна має талант!», подготовила всего за два месяца.
Языковой барьер
— После победы на шоу в моей жизни произошло очень важное и радостное событие — недавно я вышла замуж за акробата из Марокко Мурада, — говорит Олеся. — Сейчас мы с ним завершаем подготовку общего номера. Наш семейный дуэт назвали Duo Miri.
— Где вы познакомились?
— Прошлым летом мне предложили поработать в цирковой программе на одном из курортов в Турции. Артистов пригласили из нескольких стран. Мурад выступал в составе мужского трио акробатов. Когда мы раззнакомились, решили попробовать вместе репетировать. Я согласилась, ведь Мурад мне сразу приглянулся. Работа в паре ладилась, однако существовал языковой барьер.
Я разговариваю на украинском, он — на марокканском диалекте арабского. Мы оба почти не владели английским, поэтому пришлось срочно учить этот язык. Я не расставалась с разговорником, то и дело заглядывая в него, чтобы найти нужные фразы. Сейчас мы с мужем уже довольно свободно общаемся. Время от времени вставляю в речь украинские слова — пусть Мурад хотя бы немного знает наш язык. Например, он отлично запомнил слово «картопляники», ведь это его самое любимое блюдо украинской кухни. Вообще-то ему нравится все, что готовят в Украине, кроме рыбы. Оно и понятно — его страна омывается Атлантическим океаном и Средиземным морем, поэтому на столе марокканцев много рыбы, они превосходно ее готовят.
Совместные репетиции помогли нам с Мурадом узнать друг друга. Яувидела: этот человек романтик, но во всем, что касается работы, отличается требовательностью и дисциплинированностью. Эти качества мне очень импонируют.
Вначале мы просто дружили. В свободное время ходили на море. Однажды он сделал мне сюрприз — устроил пикник. С каждым днем все больше нарастало ощущение, что мы влюбляемся друг в друга. Однако срок контракта с работодателем подходил к концу. Пришлось расстаться, но ежедневно мы общались по скайпу. Когда любимый вернулся домой с гастролей, пригласил меня приехать в Марокко. Я прилетела, а через пару дней он сделал мне предложение.
Трижды меняла платья
— Вам пришлось сменить веру ради замужества?
— Нет. Никто этого не требовал от меня. Вообще, Марокко европеизированная страна. Скажем, местные девушки одеваются, как и наши. Мне очень импонирует то, с каким уважением марокканские мужчины относятся ксвоим женщинам — чувствуешь себя королевой.
Мурад познакомил меня со своими родителями и сестрой. Началась подготовка к свадьбе. Этим занялась мама жениха. Повела меня в салон, где мне подобрали целых три свадебных платья.
Понятно, что религиозный обряд бракосочетания в нашем случае был невозможен. Поскольку я иностранка, нас расписали в суде. Кстати, для этого пришлось собрать гору документов. В Марокко женщины, выходя замуж, не меняют фамилию, так что я осталась Павлишиной.
Свадьба проходила по старой марокканской традиции: вдоль стен большого зала были расставлены диваны, на которых разместились многочисленные гости. Затем зашли мы с Мурадом. Для нас предназначался небольшой диванчик, находившийся в центре зала. На свадьбе жениху и невесте нельзя ни есть, ни пить, ни танцевать — следовало просто сидеть. И только перед тем, как обменяться кольцами, подносят финики и молоко. Мы дали друг другу по одному плоду, а затем напоили друг друга молоком. Больше нас ничем не угощали.
Зато вдоволь веселились, ели и пили гости. Я на свадьбе трижды меняла платья. Видели бы вы, до чего они красивые, как у принцессы! В этот вечер на мне были дорогие украшения, которые одолжила сестра Мурада. Все его родственники очень хорошо ко мне отнеслись, особенно свекровь — заботилась, как о родной дочери. Я прожила в доме мужа две недели. Сложа руки не сидела — готовила то, что умею. Когда сварила борщ, чуть ли не вся улица собралась отведать экзотическое для марокканцев блюдо.
Затем мы отпраздновали свадьбу в Украине. Мне едва удавалось увести Мурада с танцевальной площадки ресторана, чтобы хотя бы несколько минут передохнуть от плясок, — настолько ему понравилось то, что не нужно чинно высиживать на диванчике.
Сейчас живем в Умани. Тренируемся в спортзале детско-юношеской спортивной школы, в котором я занимаюсь с пяти лет. Нам нужно зарабатывать деньги. Для этого следует как можно быстрее закончить подготовку номера, чтобы показать его потенциальным работодателям. Трудимся ежедневно по пять-шесть часов. Я еще не совсем оправились от травмы, поэтому приходится принимать лекарства. Но все это отошло на второй план — напряженный труд мобилизует организм, и я порой попросту забываю, что еще полностью не восстановилась. Сейчас главное для меня то, что жизнь постепенно налаживается. Я окружена любящими людьми, работаю. Мне только 23 года. У меня еще все впереди.
Игорь Осипчук
|