ДЕМОНСТРАЦИЯ, ЛИСТОВКА И КГБ
Однажды, вернувшись с концерта, мы увидели толпу возле нашего отеля. Это была
явно политическая демонстрация. Над головами участников висели плакаты,
некоторые на английском, другие на русском. «Let
your
people
go!» повторяли по-русски «Выпустите ваших
людей!» Рядом с текстом находилось изображение шестиконечной звезды Давида,
символа еврейского народа. Участники демонстрации скандировали один и тот же
текст на английском языке хором, как стихи:
«Let your
people go!»
«Let
your
people
go!»
По слухам, ходившим в советской стране, мы
понимали, что еврейское население нашего общества хочет уехать из Советского
Союза в Израиль. Но так как это никогда не обсуждалось в прессе и в обществе, мы
не знали, каково положение лиц еврейской национальности и есть ли у них проблемы
с выездом или споры с правительством СССР. Это была закрытая тема.
Конечно, возникло любопытство, кого именно касалась эта конкретная демонстрация
у нашего отеля. Вот промелькнула фамилия Панов. Чисто русская фамилия - при чем
тут еврейская демонстрация? О Панове мы не слышали и не читали о нем в советской
прессе. Оказалось, Панов был ведущим танцовщиком Кировского театра в Ленинграде,
премьером балета и Заслуженным артистом Российской Федерации. Он также выступал
в ведущих балетных ролях в Малом Оперном театре Ленинграда. Танцор редкого
балетного таланта и техники, Валерий Панов обладал также выдающимся
драматическим талантом и поэтому имел большой успех у публики.
Именно из-за большого успеха, КГБ решило не выпускать Валерия Панова из СССР,
из-за опасения, что он останется на Западе, как до него это сделали Рудольф
Нуриев и Наталья Макарова. Боялись, что он не вернется в Советский Союз и страна
потеряет талантливого артиста. Упадет престиж советского строя жизни, а этого
КГБ никак не могло допустить!
Валерий Панов и не собирался оставаться на Западе. В Ленинграде у него была
семья - жена, которая была его коллегой по сцене, и сын. Но, став “невыездным”
(был такой официальный статус в КГБ) и пробыв пять лет без зарубежных
выступлений и без выезда за границу даже в отпуск, Валерий Панов стал
диссидентом, противником советского строя. Еврей по рождению Шульман, получивший
русскую фамилию после женитьбы на русской балерине, своей коллеге Лие Пановой,
Валерий решил искать счастья в другой стране и уехать в Израиль. Подал
официальные документы в советское правительство. И вот тут-то советское
правительство и КГБ решило показать свою силу и власть.
Давление на Валерия Панова и в то время его вторую жену, прима-балерину того же
Кировского театра Галину Рагозину, было беспрецедентным. Валерия немедленно
сняли со всех спектаклей, Галину перевели в кордебалет - из прима-балерины! В
театре устроили “товарищеский суд”. Молодые коллеги Валерия и Галины, учившиеся
у них правильному стилю танца, теперь плевали в них и сожалели о совместной
работе.
Видя
невозможность работать в театре, Валерий и Галина ушли из театра. Жили без
работы, питались помощью друзей, советских и зарубежных. Осознавая невозможность
сломить Панова и Рагозину, КГБ организовало провокацию, Валерий Панов попал в
тюрьму на десять суток. Но и это не сломило их.
Под
таким давлением Валерий Панов и Галина Рагозина прожили два года, более семисот
дней! Благодаря своей известности выдающегося танцовщика, Панову удалось
организовать массовые протесты и демонстрации за рубежом в разных странах. В
одну из таких демонстраций мы и попали.
Тогда мы еще ничего о них не знали, в советской прессе не было ни слова о
премьере Кировского театра, Заслуженном артисте РСФСР, ведущем многие балеты,
танцовщике с редким талантом к драматургии и технике, и о его жене, также
прима-балерине Кировского театра и победительнице Международного конкурса
артистов балета в Варне, Болгария.
Толпа была плотной. Нам вежливо дали пройти до входа в гостиницу, расступившись
на ширину плеч одного-двух человек. Совали листовки в руки. Мы отказались от
одной, от другой… от третьей было просто неудобно отказываться, и я взял одну из
вежливости. Пришли в номер; не читая, я положил эту листовку у телевизора. И мы,
усталые и голодные, скорее сели ужинать. Было нас четверо, двое ребят и двое
наших девочек-танцовщиц.
Стук
в дверь. Вошел КГБ-шник. С нами всегда ездили «двое в штатском». Официальная
версия была, что их целью были русские общины эмигрантов за границей с целью
предотвратить диверсии или саботаж с их стороны в отношении нас, исполнителей.
Однако не было ни диверсий, ни саботажа, а КГБ-шники очень внимательно следили
за нашим поведением. Им было интересно, куда мы идем, с кем разговариваем и как
мы ведем себя, сохраняя нашу советскую дисциплину. Иностранных языков они не
знали, но так как я говорил по-французски, всегда внимательно прислушивались к
тому, о чем я говорил; после беседы они обычно спрашивали, о чем шла беседа с
местными жителями.
Вошел старший офицер, по слухам, полковник КГБ (они никогда не говорили о себе).
Сразу, без приветствия, и не обращая внимания, что мы ужинаем:
-
Листовки получали?
-
Да, вон одна лежит. Мы даже не читали, - ответил я будничным тоном.
- А
почему мне не сдали?
- Не
было такого приказа.
- А
вы что, сами не знаете, что надо сдавать? А вообще, почему взяли?
-
Ну, очень сильно предлагали. Неудобно было…
И
вдруг КГБ-шник повернулся к девушкам и, глядя в упор, спросил:
- А
если бы они вам предложили лечь под них, вы бы тоже согласились?
Немая пауза. У нас не было слов. Такое неуважение к людям, с которыми он,
полковник КГБ, работал вместе, бок о бок, уже несколько месяцев! Поведение и
старательность которых видел своими глазами и на сцене, и в жизни - это было как
удар в поддых.
И на
этой немой паузе КГБ-шник повернулся, взял листовку и вышел. Мы долго сидели
молча. Есть не хотелось.
Леонид Шагалов,
cолист
и педагог Государственного Академического Хореографического Ансамбля БЕРЕЗКА
(1968 – 1982 гг.) Портленд,
штат Орегон, США
|